(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 中舍:官名,中书舍人省称。
- 白玉京:指天帝所居之处,这里借指京城。(“白”读“bái”,“玉”读“yù”,“京”读“jīng”)
- 重器:指国家的宝器,这里比喻可承担重任的人。(“重”读“zhòng”,“器”读“qì”)
- 垂成:接近成功。(“垂”读“chuí”,“成”读“chéng”)
- 中翰:指清代内阁中书之称。
- 东瓯:古地名,在今浙江省东南部。(“瓯”读“ōu”)
- 华表:古代设在桥梁、宫殿、城垣或陵墓等前兼作装饰用的巨大柱子。(“华”读“huá”,“表”读“biǎo”)
- 鹤迥:像鹤一样高远。(“迥”读“jiǒng”)
- 锦林:美丽的树林。(“锦”读“jǐn”)
- 柯:草木的枝茎。(“柯”读“kē”)
- 泉台:指阴间。(“泉”读“quán”,“台”读“tái”)
- 趋庭:指子承父教。(“趋”读“qū”,“庭”读“tíng”)
- 棣:常棣,木名,即郁李树。(“棣”读“dì”)
- 秾华:繁盛的花朵。(“秾”读“nóng”,“华”读“huá”)
翻译
早年来到京城游历,只可惜这位可承担重任之人,在接近成功之时却不幸去世。 他以中书舍人之官在新的职位上任职,他来自东瓯之地,早已声名远扬。 寒冷的夜晚,华表之上孤鹤显得高远,灿烂的春林中,一根枝茎倾倒。 在阴间不要抱有子未承父教的遗憾,因为棣树会有繁茂的花朵不断生长。
赏析
这首诗是为悼念张中舍而作。诗的首联表达了对逝者的惋惜,认为他本是能担当重任之人,却在将要成功之时离世。颔联叙述了逝者的官职和来自的地方,以及他早已有的名声。颈联通过华表孤鹤和锦林柯倾的景象,烘托出一种悲凉的氛围,暗示了逝者的离去。尾联则是一种安慰,希望逝者在泉下不要有遗憾,因为他的后代会像棣树的繁花一样不断繁衍、成长。整首诗情感深沉,意境凄清,通过多种意象表达了对逝者的哀思和对其后人的祝福。