鸣凤行赠杨给事惟仁

· 丰坊
君不见精卫一小鸟,衔石翻飞东海头。不知身微海复巨,悲鸣誓欲填洪流。 又不见螳螂奋臂当车辙,辙不可回躯已裂。安得长遇越勾践,式蛙厉士皆激烈。 吁嗟!二物之微古则传,轻生血诚良可怜。哀歌慷慨我故态,今日送子鄞西船。 问君此去何为者,一鸣不随立仗马?凤凰池头何足恋,博取声名满天下。 忆昔君王初纳谏,终朝虚己明光殿。时有张刘与邓安,正色危言称铁汉。 诸公相谢忽几春,世事变化如浮云。龙蛇屈伸总神物,贤者括囊思保身。 后江先生愚且狂,有口直欲旋天纲。一入谏垣数十疏,复睹鸣凤鸣朝阳。 君王宽仁等天地,何人却有移天势。王章杀身君竟免,唐介高风今有二。 吁嗟!先生非狂亦非愚,风前劲草真丈夫。感恩报国元自许,不然安用七尺躯。 送君之行劝君酒,富贵于我亦何有。但作昂昂千里驹,何忍喔咿为妾妇。 东山骤雨西山晴,白鸟飞去天冥冥。人生梦幻亦如此,请君试听《鸣凤行》。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鸣凤:凤凰鸣叫,象征直言敢谏。
  • 鄞(yín):地名,在今浙江省。
  • 仗马:皇宫中的仪仗马,这里指不敢说话的官员。
  • 凤凰池:中书省的别称,这里指朝廷高位。
  • 纳谏:接受规劝。
  • 虚己:虚心。
  • 明光殿:汉代宫殿名,这里借指朝廷。
  • 张刘与邓安:可能指敢于直言进谏的官员,具体所指不详。
  • 危言:正直的话。
  • 括囊:束紧口袋,比喻闭口不言。
  • 谏垣(yuán):指谏官官署。
  • 王章:汉代官员,因直谏被杀。
  • 唐介:宋代官员,因直言敢谏而闻名。

翻译

你难道没看到精卫这只小鸟,口衔石头在东海头来回翻飞。它不知自己身躯微小而大海广阔,悲声鸣叫发誓要填平洪流。 又没看到螳螂奋力抬起臂膀阻挡车辙,车辙不能回转而它自己身躯已断裂。怎能长久遇到像越王勾践那样的人,让蛙鸣击鼓来激励士气,使人们都变得激烈勇敢。 唉!精卫和螳螂这两种微小的生物,自古就被流传,它们轻视生命的真诚实在让人怜惜。我以悲哀慷慨的歌声表达自己的旧态,今日在鄞西为你送行乘船。 问你这次前去是为了什么,是不愿像那一声不吭的仪仗马吗?朝廷的高位又有什么值得留恋,要去博取美好的声名传遍天下。 回想往昔君王开始接受进谏,整日在朝廷上虚心纳谏。当时有张刘与邓安这样的人,神色严肃正直进言,被称为铁汉。 各位大臣相互辞别转眼间已过了几个春天,世事的变化如同浮云一般。龙和蛇的屈伸变化总归是神奇的事物,贤能的人闭口不言想着保全自身。 后江先生愚昧又轻狂,有话直说想要改变上天的纲常。一进入谏官官署就呈上数十份奏疏,又看到像凤凰鸣叫般的正直进言照亮朝堂。 君王的宽厚仁慈如同天地,可是什么人却有改变局势的势力。王章因谏被杀而你竟然得以幸免,如今有了两位像唐介一样有高风亮节的人。 唉!先生并非轻狂也并非愚昧,在风前挺立的劲草才是真正的大丈夫。感恩报国原本就是自己所许诺的,不然要这七尺身躯有什么用。 送你出行劝你喝酒,富贵对于我来说又有什么呢?只愿做昂首阔步的千里马,怎能忍受像女子般唯唯诺诺。 东山突然下雨西山却放晴,白色的鸟儿飞去天空昏暗。人生的梦幻也如同这样,请你倾听这首《鸣凤行》。

赏析

这首诗以精卫填海和螳螂当车的典故开篇,表达了弱小者虽力量微小但仍有坚定信念和勇气的精神,同时也暗示了直言进谏者可能面临的危险。诗人通过回忆君王曾经的纳谏,以及当时一些直言进谏的铁汉,与如今世事变化、贤能之人选择闭口保身的情况形成对比。诗中提到的后江先生敢于直谏,虽有危险但幸免于难,体现了他的高风亮节和大丈夫气概。诗人在诗中表达了对友人的期望,希望他能像千里马一样昂首前行,勇敢地追求声名和报国之志,而不要像软弱的人那样唯唯诺诺。最后以自然景象的变化隐喻人生的变幻无常,强调了《鸣凤行》所要传达的主题。整首诗情感激昂,富有感染力,表达了诗人对正义和勇气的赞美,以及对人生的思考。

丰坊

丰坊

明浙江鄞县人,字存礼,后改名道生,字人翁,别号南禺外史。丰熙子。嘉靖二年进士。除吏部主事,寻谪通州同知,免归。居吴中,贫病以死。性狂诞,滑稽玩世。然高才博学,下笔数千言立就。于十三经皆别为训诂,钩新索异。家有万卷楼,藏书甚富。书法五体并能,尤善草书。工篆刻,善画山水,不师古人,自成一家,亦写花卉。有《万卷楼遗集》等。 ► 47篇诗文