(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 花山:山名。
- 铜殿:指用铜建造的宫殿。
- 钟惺(xīng):明代文学家。
- 纷纭:(fēn yún)繁多而杂乱。
- 忏度(chàn dù):佛教指忏悔罪业并求佛以法力消除灾厄。
- 经济:这里指筹划、管理。
- 金火:指铜殿在阳光下闪耀的光芒和夜晚灯火的映照。
- 须臾(xū yú):片刻,一会儿。
- 历劫勋:历经劫难所积累的功勋或成就。
翻译
一路上天气阴晴屡次不分,山中的气候容易变化多端。经过村庄数日,见不到红叶,靠近江边的两座山峰好似白云。深夜里,蛇虎祈求忏悔消灾,人们休息后,鼓声和钟声传出昭示着声音可被听闻。可怜这世外的僧人筹划管理之事,铜殿在阳光和灯火的照耀下,片刻间闪耀着历经劫难的功勋之光。
赏析
这首诗描绘了作者在前往花山铜殿的途中所见所感。诗中通过对天气、山峰、动物以及寺庙的描写,展现出一种神秘而又宁静的氛围。首联写天气的阴晴不定,体现了山中气候变化的复杂性。颔联中“村过数日无红叶,江近双峰似白云”,通过对村庄和江边山峰的描写,营造出一种幽静的意境。颈联描述了深夜中蛇虎求忏度以及人定后的鼓钟之声,增添了一丝神秘的色彩。尾联则表达了对世外僧人管理寺庙的感慨,以及铜殿所蕴含的历史和文化价值。整首诗语言优美,意境深远,将自然景色与宗教氛围相结合,给人以独特的审美体验。