坠蝉
注释
神洁:精神高洁。 遂致:于是导致。 肱(gōng):胳膊由肘到肩的部分。 吟啸:吟唱呼啸,指蝉的鸣叫。 堤防:防备。 幸灾群小:以别人的灾祸为乐的小人。 感遇:对人生遭遇的感慨。 蜕(tuì):蝉蜕,蝉脱下的壳。 结缨:指系好帽带,比喻坚守志节。 鄙志:谦称自己的志向。 捐网:指蝉脱去蛛网,获得解脱。 荷(hè):承受,承蒙。 弘慈:大慈大悲。 卷饵:卷起的诱饵,这里指危险。 环珠:圆形的珍珠,这里可能代指美好或珍贵的东西。 贱子:谦称自己。
翻译
蝉的精神高洁,确实难以被侮辱,处在高处却未免有危险。又不是遇到了掰断树枝者的愤怒,于是导致胳膊折断的悲哀。它的吟唱呼啸怎能停止,对危险的防备似乎也有些迟了。以它的灾祸为乐的群小急切,自己对人生遭遇的感慨唯有自己知晓。生命已然如同蝉蜕般要看淡,内心却还是怜惜这树枝。怀着坚守志节的谦称的志向,承蒙如脱去蛛网般的大慈大悲。卷起的诱饵让人烦扰并互相警示,以如圆形珍珠般珍贵的东西不被遗弃为耻。寒冷的夜晚深深抱着树叶,我这个卑微之人正是报恩之时。
赏析
这首诗以坠蝉为喻,表达了对人生的思考和感慨。诗中先写蝉的高洁和居高位的危险,暗示了人生中追求高尚品质可能面临的困境。接着描述了蝉遭遇的不幸以及它的鸣叫停止,防范危险的迟滞,反映了在困境中往往难以避免灾祸。诗中还提到了幸灾乐祸的小人,与蝉的悲惨遭遇形成对比,凸显了世态炎凉。同时,诗人也表达了对蝉的同情和对自身遭遇的感慨,认为生命如蝉蜕般无常,应珍惜当下。最后,诗中的“贱子报恩时”或许表达了诗人希望在困境中仍能坚守道义,有所作为的愿望。整首诗借蝉喻人,寓意深刻,语言优美,富有哲理。