题周冕赠任别驾卷

成山斜转黑洋通,南北神京一望中。 天锡任侯为保障,长城隐隐接辽东。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

成山:山名,在今山东省荣成市东北。(“成”读作“chéng”) 黑洋:指的是海洋,这里可能特指某一片海域。 神京:京城,首都。 天锡:上天赐予。(“锡”读作“xī”) 保障:这里指保卫国家的屏障。

翻译

成山山势倾斜转而与黑洋相通,从这里向南向北可以一眼望见京城。上天赐予任侯作为保卫国家的屏障,那长长的城墙隐隐地连接着辽东地区。

赏析

这首诗描绘了地域的广阔和任侯的重要地位。首句写成山与海洋的连通,展示了一种宏大的地理景观。第二句通过“南北神京一望中”,强调了此地的重要性和视野的开阔。最后两句则突出了任侯的职责和作用,将他比作国家的保障,长城连接辽东的描述进一步凸显了其守护边疆的意义。整首诗语言简洁,意境开阔,表达了对任侯的期望和对国家安危的关注。

归有光

归有光

归有光,明代官员、散文家。字熙甫,又字开甫,别号震川,又号项脊生,汉族,江苏昆山人。嘉靖十九年举人。会试落第八次,徙居嘉定安亭江上,读书谈道,学徒众多,60岁方成进士,历长兴知县、顺德通判、南京太仆寺丞,留掌内阁制敕房,与修《世宗实录》,卒于南京。归有光与唐顺之、王慎中两人均崇尚内容翔实、文字朴实的唐宋古文,并称为嘉靖三大家。由于归有光在散文创作方面的极深造诣,在当时被称为“今之欧阳修”,后人称赞其散文为“明文第一”,著有《震川集》、《三吴水利录》等。 ► 137篇诗文