(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 郑家口:地名。
- 计偕:指举人赴京会试。
- 偕(xié):一同。
- 含桃:樱桃,因莺鸟所含食,故名含桃。这里借指春天的到来。
- 催物候:催促季节的变化。
- 淹:滞留。
- 行李:出行者的行装。
- 吴歌:吴地的歌曲。
- 长铗(jiá):长剑。
- 楚制:指楚地的服饰。
- 堪怜:可怜,值得怜悯。
翻译
整日飞沙使得天空缺少光辉,浪急风高月色也变得微弱。 因为想起樱桃催着季节变化,而我还滞留在外,未在春天归家。 我独自弹着吴地的歌曲,像冯谖般弹着长剑,身穿楚地短衣惹人怜悯。 来来往往常常经过郑家口,当年一同前来的同伴现在已经很少了。
赏析
这首诗描绘了诗人在郑家口夜泊时的情景和感受。诗的前两句通过描写飞沙、急浪、高风、微月的景象,营造出一种苍凉、孤寂的氛围。接下来,诗人借含桃催物候,表达了对春天到来的感知以及自己仍羁旅在外未能归家的无奈。“吴歌独自弹长铗,楚制堪怜著短衣”这两句,用冯谖弹铗和楚制短衣的典故,表现了诗人的孤独和不得志。最后两句则通过对经常经过郑家口这一地点的描述,以及同伴稀少的感慨,进一步深化了诗人的孤独和对往昔的怀念之情。全诗情景交融,语言质朴,情感深沉,表达了诗人在羁旅中的复杂心境。