(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霏微(fēi wēi):形容细雨弥漫的样子。
翻译
细雨弥漫中,送我前行的船儿在河中行驶。在这天涯羁旅中,我的梦魂每日都在悠悠飘荡。 可怜我那成双的眼泪徒然零落在地,只能托付给潭河的水向北流去。
赏析
这首诗描绘了作者在风雨中乘船前行的情景,以及内心的愁苦与孤寂。首句“风雨霏微送客舟”,通过“风雨霏微”营造出一种凄迷的氛围,为全诗奠定了基调。“天涯魂梦日悠悠”则表达了作者身处天涯的羁旅之愁和对故乡的思念,那种魂牵梦绕的感觉日复一日,悠悠不绝。“可怜双泪空零落”,进一步强化了作者的悲伤情绪,泪水无用的零落,更凸显出他内心的无奈和痛苦。最后一句“却付潭河向北流”,将眼泪托付给河水,希望它们能带着自己的思念流向北方,看似是一种寄托,实则更增添了一份凄凉之感。整首诗情景交融,以简洁的语言深刻地表达了作者的离愁别绪和对故乡的眷恋之情。