狱中集古十六首东岩同扉其三

朔云横高天,远海动风色。 萧飒望中来,摧残梧桐叶。 感叹发秋兴,苍然五情热。 长安如梦中,云山万里隔。 前期浩漫漫,落日归心绝。 生事如转蓬,一官已发白。 昨日东楼醉,绿杨正可折。 今兹大火落,已属流芳歇。 壮心惜暮年,岁光屡奔迫。 天地一浮云,生死殊飘忽。 李斯上蔡门,穷途方恸哭。 张翰江东去,清风洒兰雪。 世路今太行,非时将安适。 结心寄青松,千春卧蓬阙。 且复命酒樽,浩歌待明月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朔云(shuò yún):北方的云。
  • 风色:风的情况、态势。
  • 萧飒(xiāo sà):形容风雨吹打草木发出的声音。
  • 五情:喜、怒、哀、乐、怨五种情感。
  • 前期:以前的期望。
  • 浩漫漫:广阔无边的样子。
  • 转蓬:随风飘转的蓬草,比喻身世飘零。
  • 大火:星名,即心宿二,每年夏历五月间黄昏时心宿在中天,六月以后,就渐渐偏西。
  • 流芳:流逝的美好时光或香气。
  • 蓬阙(péng quē):蓬莱宫,神仙居住的地方。

翻译

北方的云彩横在高远的天空,遥远的大海涌动着风的态势。 萧瑟的景象从远方而来,摧残着梧桐的树叶。 心中感慨触发了秋日的兴致,苍茫之中五种情感炽热起来。 长安如同在梦中一般,被云山万里阻隔。 以前的期望广阔无边,落日时分归心已绝。 生活之事如同飘动的蓬草,担任一个官职已经头发斑白。 昨日在东楼醉酒,绿色的杨柳正可以攀折。 如今大火星已经西落,美好的时光已然消逝。 壮心在暮年感到惋惜,岁月的光阴屡次紧迫相逼。 天地如同一片浮云,生死的变化极为飘忽不定。 李斯前往上蔡门时,在穷困的路途上才悲痛哭泣。 张翰向江东离去,清风洒下如兰似雪的美好。 世间的道路如今如同太行山般艰难,不是时候又怎能安适? 将心结交在青松之上,千秋万载卧于蓬莱宫阙般的仙境。 暂且再次吩咐摆上酒樽,放声高歌等待明月的升起。

赏析

这首诗以景衬情,通过描绘朔云、远海、萧飒之景、摧残的梧桐叶等,营造出一种萧索、悲凉的氛围。诗人感慨身世飘零,时光匆匆,壮志未酬,流露出对长安的思念、对人生的无奈和对未来的迷茫。诗中运用了多个典故,如李斯上蔡门、张翰江东去,增强了诗歌的历史厚重感和文化内涵。同时,诗人表达了对世俗之路艰难的认识,以及希望能寄情于青松,追求内心宁静与超脱的愿望。最后,诗人以命酒樽、浩歌待明月的行为,表现出一种在困境中寻求慰藉和自我解脱的态度。整首诗意境深远,情感丰富,语言质朴而富有表现力。

韩邦奇

明陕西朝邑人,字汝节,号苑洛。正德三年进士,授吏部主事,进员外郎。以上疏论时政忤旨,谪平阳通判。迁浙江按察佥事。中官采富阳茶鱼,为民害,邦奇作歌哀之。遂被诬陷,斥为民。嘉靖初,起复为山东参议。后屡起屡罢,终以南兵部尚书致仕。邦奇性刚直,治政严肃,自奉节俭。一生好学不倦,经子史及天文、地理、乐律、术数、兵法之书无不通究。著述甚富。有《易学启蒙意见》、《禹贡详略》、《苑洛志乐》、《洪范图解》等。 ► 270篇诗文