下狱余既自浙系至南司闻诏下送北司天威赫怒故事下锦衣狱者不过四十乃杖之八十且命人监视之
丹诏惊闻下紫宸,罪多知与死为邻。
欲将忠孝酬明世,敢为艰危惜此身。
才步月华方忆越,忽看云影即思秦。
寸心一夜愁千里,怪得朝来两鬓新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丹诏(dān zhào):帝王的诏书。
- 紫宸(zǐ chén):宫殿名,泛指宫廷。
- 月华:月光。
翻译
忽然听到帝王诏书从宫廷下达,深知自己罪行众多,感觉离死不远了。想要用忠孝报答这个圣明的时代,怎敢因为艰难危险就爱惜自己的身体。才走在月光之下就想起了越国(注:此处越国可能借指作者的家乡或某个象征意义),忽然看到云的影子就思念起秦地(注:此处秦地应是一种泛指)。内心在一夜之间忧愁蔓延千里,怪不得早上起来发现两鬓又增添了新的白发。
赏析
这首诗是作者在狱中所作,表达了他复杂的情感。首联写作者接到诏书被下狱,深知自己处境危险。颔联体现了作者愿为忠孝不惜身的决心。颈联通过“忆越”“思秦”表现了作者在困境中的思乡之情和对过往的回忆。尾联则进一步强调了内心的忧愁,以至于一夜之间白了头发。整首诗情感真挚,语言质朴,生动地展现了作者在困境中的内心世界和复杂情绪。