有感
巨阙号利器,决痈不如锥。
骅骝天下骏,捕鼠不如狸。
梅为南昌尉,庙器委涂泥。
琬非百里材,骥足遭系维。
峨峨白玉堂,矫矫青冥姿。
飏光照下土,乘时戾天飞。
荣耀世所贵,赋分焉能齐。
野老寂无语,不羡亦不訾。
鼓铸共钧轴,讴歌乐清时。
悠悠穹壤间,尔我奚分为。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 巨阙(jù quē):古代宝剑名,相传为春秋时期铸剑名师欧冶子所铸,是越国的镇国之宝。这里代指锋利的宝剑。
- 决痈(yōng):割除痈疮。
- 骅骝(huá liú):指赤红色的骏马,周穆王的“八骏”之一。常用来比喻贤能。
- 南昌尉:指梅福,曾为南昌县尉,后多次上书言事,未被采纳,遂弃官归乡。
- 庙器:宗庙的祭器。这里以庙器喻人才之贵重难得。
- 委涂泥:被抛弃在泥泞中,指不被重视和任用。
- 琬:美玉,这里指有才能的人。
- 百里材:能治理一个县的人才。
- 骥足:比喻杰出的才华或远大的志向。
- 系维:束缚,牵制。
- 峨峨:形容高大巍峨的样子。
- 白玉堂:富贵人家的豪宅,这里比喻高位或美好的前途。
- 矫矫:形容超然出众的样子。
- 青冥姿:高远的姿态,这里指志向高远。
- 飏光(yáng guāng):同“扬光”,散发光芒。
- 戾天(lì tiān):至天,冲天。
- 訾(zǐ):诋毁,指责。
翻译
锋利的巨阙宝剑虽号称利器,但用来割除痈疮却不如锥子好用。天下闻名的骏马骅骝,要捉老鼠却比不上狸猫。梅福曾是南昌县尉,这样的人才却如宗庙祭器被弃置于泥泞之中。琬并非只能治理一个县的人才,杰出的才能却遭受束缚。那高大巍峨的白玉堂,有着高远超脱的姿态。光芒照耀着下方的土地,趁着时机便能直冲天宇飞翔。荣耀是世间人所看重的,但人的天赋和命运怎能整齐划一呢?乡野老人沉默无语,既不羡慕也不诋毁。众人一同努力如同鼓风铸器和制作车轴,歌颂太平盛世,享受和乐时光。在这悠悠天地之间,你我又何必去区分彼此呢?
赏析
这首诗通过一系列的对比,表达了对人才的不同境遇和社会现实的思考。诗中以巨阙剑、骅骝马、梅福、琬等为例,说明每个人都有自己的特长和适用领域,然而在现实中,人才却常常得不到恰当的任用,这体现了作者对社会不公的感慨。同时,诗中也提到了荣耀的可贵以及人的天赋命运的差异,表达了一种对人生的深刻理解和对世事的豁达态度。最后,作者呼吁人们共同努力,歌颂和平盛世,体现了对和谐社会的向往。整首诗寓意深刻,语言优美,富有哲理。