(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 虞周:虞舜和周朝,古代的圣明时代。虞(yú)。
- 兹:现在,此时。
- 敦:重视,推崇。
- 福衡:有关福祉的准则。
- 涓洁:洁净,清洁。涓(juān)。
- 亲屈:亲自降低身份。
- 万乘尊:指天子,君主。乘(shèng),古时车辆叫乘,一车四马为一乘。
- 凝凝:形容霜凝结的样子。
- 穆穆:端庄恭敬的样子。
- 玄德:指潜蓄不著于外的德性。
翻译
虞舜和周朝的时代已经远去,而如今古老的道德风尚再次被推崇。有关福祉的准则要警戒保持洁净,天子亲自降低身份显得尊贵无比。田野小路上凝结着的寒霜,那庄重恭敬的云中君啊。牛羊还未被献上祭祀,那潜藏不著于外的德性已先被听闻。上天之主尚且如此,我们这些人更不应懈怠而应感到惭愧。
赏析
这首诗通过对古代道德风尚的追思和对当下情景的描绘,表达了对道德准则的重视以及对天子行为的敬仰,同时也警示人们不应懈怠,要有惭愧自省之心。诗中用“虞周”的遥远时代来反衬当下对古道的复兴,体现了对传统道德的珍视。“凝凝陌上霜”和“穆穆云中君”的描写,营造出一种清冷、庄严的氛围。最后两句则强调了人们应该以天主为榜样,不懈努力,体现了一种自我鞭策的精神。整体语言古朴,意境深远,富有哲理意味。