登云中城西北楼次古诗韵

· 韩雍
天风吹我上层檐,望入中边逸兴添。 草暗黄沙迷远近,山连紫塞见毫纤。 筹边自愧李德裕,忧国谁如范仲淹。 耐此高寒属吾辈,不须重挂却寒帘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 逸兴:超逸豪放的意兴。
  • 中边:里边、中间或内外、表里。此处可理解为边疆与内地。
  • 紫塞:长城的别称,泛指北方边塞。
  • 筹边:筹划边境的事务。
  • 李德裕:唐代政治家,曾在边疆防御等方面有过一定的作为。
  • 范仲淹:北宋著名的政治家、文学家,他的爱国精神和忧国忧民的情怀广为传颂。

翻译

天风吹拂着我登上高楼的上层屋檐,望向边疆与内地,豪迈的兴致增添不少。 野草遮蔽,黄沙弥漫,远近难辨,山峦连接着长城,细微之处都能看见。 在筹划边疆事务方面,我自愧不如李德裕,在忧国忧民方面,谁能像范仲淹那样呢? 能够忍受这高寒环境的正是我们这些人,不需要重新挂上防寒的帘子。

赏析

这首诗以登楼为背景,抒发了诗人的豪情壮志与忧国情怀。首联写诗人登上高楼,被天风吹拂,心中逸兴顿生,展现出开阔的意境。颔联描绘了边疆的景色,黄沙弥漫,山峦与长城相连,既写出了边疆的苍茫,又体现了其雄伟。颈联诗人以李德裕和范仲淹自比,表达了自己对筹边和忧国的思考,同时也流露出一种自谦之情。尾联则表明诗人能够忍受高寒环境,体现了他的坚韧和担当。整首诗意境宏大,情感深沉,表达了诗人对国家命运的关注和对自己责任的认识。

韩雍

韩雍

明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文