寄谢抚宁伯惠弓兼颂德美寓怀思三律

· 韩雍
分手宣城才几日,暮云西望客情优。 异乡况是参商隔,两地空嗟岁月流。 此际题诗天外寄,何时秉烛夜中游。 丈夫遭际应图报,莫遣相思变黑头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 抚宁伯:一种爵位称号。
  • 参商(shēn shāng):参星和商星。参星在西,商星在东,此出彼没,永不相见,后以“参商”比喻亲友隔绝,不能相见。

翻译

在宣城分别才过了几天,傍晚时分望着西边的云彩,心里满是对您的思念,我的心情十分忧愁。在这异乡,就像参星和商星一样分隔两地,只能白白地感叹岁月流逝。在这个时候,我在遥远的地方写诗寄给您,什么时候我们才能在夜里一起秉烛夜游呢?大丈夫遇到好的机遇应当想着报答,不要让相思之苦让头发变白了。

赏析

这首诗表达了诗人与抚宁伯分别后的思念之情以及对未来相聚的期待,同时也表达了诗人希望能够报答恩情的志向。诗的首联通过描述分别后的时间短暂和对友人的思念,奠定了情感基调。颔联则用“参商隔”形象地表达了两人的分离之苦和对时光流逝的无奈。颈联表达了诗人对相聚的渴望,通过“天外寄”和对秉烛夜游的期待,进一步深化了这种情感。尾联则体现了诗人积极向上的人生态度,强调要珍惜机遇、报答恩情,不要让思念之苦影响自己。整首诗情感真挚,意境深远,用简洁的语言表达了丰富的情感。

韩雍

韩雍

明苏州府长洲人,字永熙。正统七年进士,授御史。巡按江西,黜贪墨吏数十人。景泰时擢广东副使,巡抚江西。劾奏宁王朱奠培不法状,后被宁王诬劾,夺官。后再起为大理少卿,迁兵部右侍郎。宪宗立,以牵累贬官。会大藤峡徭、僮等族民众起事,乃改以左佥都御史,参赞军务,督兵镇压。迁左副都御史,提督两广军务。有才略,治军严,而谤议亦易起。为中官所倾轧,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文