张孟奇先生种梅庾岭寻畴昔之盟也余癸酉出山载之而往因为赋别
香魂处处吐芳清,独遣花神事远征。
月下何年曾入梦,岭头此日尚寻盟。
一时宗老应无辈,予载风流得擅名。
问我归期堪索笑,花前绿醑许同倾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 畴昔(chóu xī):往昔,以前。
- 索笑:取笑,逗乐。
- 醑(xǔ):美酒。
翻译
梅花的香魂在处处散发着芬芳清香,唯独派遣花神去从事这远行的使命。在月下不知哪一年曾进入过梦境,在这山岭之头今日还来追寻昔日的盟约。一时间宗族中的长辈无人能及,我带着风流之姿得以独享声名。若问我归期那真是令人发笑,在这花前愿与你一同倾饮那绿色的美酒。
赏析
这首诗以梅花为线索,表达了诗人对过去盟约的追寻和对友人的情感。诗的开头描绘了梅花的芳香,赋予花神以使命,增添了一种神秘的氛围。“月下何年曾入梦,岭头此日尚寻盟”既表达了对往昔的回忆,又突出了今日践行盟约的决心。接着,诗人提到自己的独特之处,显示出一定的自信。最后,以花前共饮美酒的愿望作结,表现出对相聚的期待和对美好时光的向往。整首诗意境优美,情感真挚,用词典雅,通过对梅花、梦境、盟约等元素的运用,营造出一种富有诗意的情境。