佐礼南都闻命改北将发二律

孤臣南国奉陵祠,忽拜新恩自玉墀。 四入容台仍故秩,三逢圣主荷殊知。 夷夔异代余非据,礼乐中兴今固时。 弓剑千年遗迹在,徘徊丰芑有馀思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 佐礼:协助礼仪之事。
  • 南都:指南方的都城(在诗中或有特定所指)。
  • 奉陵祠:供奉、祭祀陵墓和祠庙之事。
  • 玉墀(chí):宫殿前的台阶,借指朝廷。
  • 容台:礼部的别称。
  • 夷夔(kuí):伯夷和夔,古代的贤臣。
  • 丰芑(qǐ):《诗经·大雅》中的篇名,这里或借指帝王的恩泽。

翻译

我这个孤臣在南国从事着供奉陵祠之事,忽然接到新的任命,这任命来自朝廷。我四次进入礼部担任着原来的官职,三次受到圣主的特殊知遇之恩。古代贤臣的事迹虽在不同时代,但我深知自己难以与之相比,如今正是礼乐中兴的时代。那帝王的弓剑虽已历经千年,但遗迹仍在,我在此徘徊,心中有着无尽的思绪。

赏析

这首诗表达了诗人对自己受到朝廷任命的感激之情,以及对时代和自身的思考。诗中提到自己多次在礼部任职并受到圣主的恩宠,体现了他对皇恩的感激。同时,诗人将自己与古代贤臣相对比,表现出一种谦逊的态度。最后,通过对帝王遗迹的描绘,抒发了心中的感慨和思考。整首诗情感真挚,语言典雅,既有对个人境遇的表述,也有对时代的关注,展现了诗人丰富的内心世界和深沉的情感。

韩日缵

明广东博罗人,字绪仲。万历三十五年进士,除检讨。累迁至礼部尚书。时宦官用权,人皆畏其凶焰,独日缵坦然处之。后充经筵讲官,得熹宗称善。卒谥文恪。 ► 507篇诗文