(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霁朝(jì cháo):雨后晴朗的早晨。
- 戍楼:边防驻军的瞭望楼。
- 晓角:报晓的号角声。
- 征轺(yáo):远行的车。
- 耿:明亮,这里指星光明亮。
- 腊残:腊月将尽。
翻译
让人高兴的是清晨准备行装时正遇上雨过天晴的早晨,边防驻军瞭望楼上的晓角声催促着远行的车出发。 经冬未消的余雪挂在千家门前的树上,十里长桥上,寒夜中稀疏的星星显得格外明亮。 已临近腊月将尽,故乡越发遥远,忽然惊讶地发现霜已染白了双鬓。 怎能忍受这病弱之躯还在奔波劳役,山中的兰桂早已想要召唤我归去。
赏析
这首诗描绘了作者在清晨启程时的所见所感。首联通过“且喜晨装值霁朝”表达了作者在雨过天晴的早晨出发时的一丝喜悦,而“戍楼晓角促征轺”则以晓角声催促着出行,营造出一种紧张的氛围。颔联中“冻含馀雪千门树,寒耿疏星十里桥”,用余雪和寒星勾勒出寒冷的景象,画面感很强。颈联“已迫腊残乡国远,乍惊霜入鬓华凋”,表达了岁末时节对故乡的思念以及对时光流逝、容颜渐老的感慨。尾联“那堪病骨还行役,兰桂山中早欲招”,则进一步强调了身体的不适和对归乡隐居的渴望。整首诗情景交融,语言简练,情感真挚,深刻地表达了作者在行旅中的复杂心情。