临江仙

点滴芭蕉心欲碎,声声催忆当初。欲眠还展旧时书。鸳鸯小字,犹记手生疏。 倦眼乍低缃帙乱,重看一半模糊。幽窗冷雨一灯孤。料应情尽,还道有情无?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 缃帙(xiāng zhì):浅黄色书套,亦泛指书籍、书卷。

翻译

那点点滴滴的雨打芭蕉声,让人心都要碎了,一声声仿佛在催促着回忆起当初的情景。想要睡觉却又展开从前的书信。上面写着鸳鸯般的小字,还记得当初写字时手法还很生疏。疲倦的眼睛刚低垂下去,浅黄色的书卷就变得凌乱了,重新再看时已模糊了一半。幽僻的窗户下冷雨飘落,只有一盏孤灯相伴。料想这情谊应该到尽头了,却还在说究竟是有情还是无情呢。

赏析

这首词通过描绘雨打芭蕉的景象,勾起对往事的回忆。芭蕉叶上的雨声,声声入耳,触动人心,令人心碎,由此引出对过去的怀念。看到旧时书信上的鸳鸯小字,回忆起当初书写时的情景。经历时光的消磨后,书卷已乱且字迹也模糊了,既展现出时间的流逝,也体现出词人的惆怅。整首词情感细腻,氛围冷清孤寂,生动地表达了词人对于过去情感的复杂思绪和内心的纠结,在有情与无情之间徘徊、思索。

纳兰性德

纳兰性德

清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末海西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮水、楞伽山人。满洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠长子。 纳兰容若生于清顺治十一年十二月十二日(公元1655年1月19日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参加殿试。康熙十五年(公元1676年),时二十二岁补殿试,中二甲第七名,赐进士出身。康熙帝爱其才,又因他是八旗子弟,上代又与皇室沾亲,与康熙长子胤禔生母惠妃也有亲戚关系,所以被康熙留在身边,授予三等侍卫的官职,后晋升为一等侍卫,多次随康熙出巡,并奉旨出使梭龙(其方位学界尚存分歧),考察沙俄侵边情况。康熙二十四年五月三十日(公元1685年7月1日)患急病去世,年仅三十岁(虚龄三十二),死后葬于京西皂甲屯纳兰祖坟(今北京海淀区上庄皂甲屯)。《清史稿》有传。 他的诗词不但在清代词坛享有很高的声誉,在整个中国文学史上,也以“纳兰词”在词坛佔有光采夺目的一席之地。他生活于满汉融合的时期,其贵族家庭之兴衰具有关联于王朝国事的典型性。他虽侍从帝王,却向往平淡的经历。这一特殊的生活环境与背景,加之他个人的超逸才华,使其诗词的创作呈现独特的个性特徵和鲜明的艺术风格。 ► 262篇诗文