河传 · 春浅

春浅,红怨,掩双环。微雨花间,昼闲。无言暗将红泪弹。阑珊,香销轻梦还。 斜倚画屏思往事,皆不是,空作相思字。记当时垂柳丝,花枝,满庭蝴蝶儿。
拼音

所属合集

#河传
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 双环:门环,此代指门。
  • 阑珊:衰残,将尽。

翻译

春天尚早,花儿却已凋谢,让人心中充满哀怨,紧掩着门。细雨飘洒在花间,白昼显得十分清闲。默默无语,暗自弹着伤心的泪。一切都已衰落残败,香气消散,从梦中又回到现实。 斜倚着画屏回忆往事,可一切都已不是过去的模样,徒然写下相思的字句。还记得当时的垂柳丝,花枝,以及满庭院的蝴蝶儿。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘了春日的景象和主人公的哀怨相思之情。上阕通过“春浅”“红怨”等词语营造出一种忧伤的氛围,“微雨花间”进一步烘托出寂静和冷清,而“无言暗将红泪弹”“阑珊,香销轻梦还”则深刻地表现了主人公内心的痛苦和无奈。下阕通过“思往事”引发对过去美好时光的回忆,但“皆不是”又将现实的残酷凸显出来,更增添了凄凉之感。整首词情景交融,语言优美,将情感表达得淋漓尽致。

纳兰性德

纳兰性德

清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末海西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮水、楞伽山人。满洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠长子。 纳兰容若生于清顺治十一年十二月十二日(公元1655年1月19日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参加殿试。康熙十五年(公元1676年),时二十二岁补殿试,中二甲第七名,赐进士出身。康熙帝爱其才,又因他是八旗子弟,上代又与皇室沾亲,与康熙长子胤禔生母惠妃也有亲戚关系,所以被康熙留在身边,授予三等侍卫的官职,后晋升为一等侍卫,多次随康熙出巡,并奉旨出使梭龙(其方位学界尚存分歧),考察沙俄侵边情况。康熙二十四年五月三十日(公元1685年7月1日)患急病去世,年仅三十岁(虚龄三十二),死后葬于京西皂甲屯纳兰祖坟(今北京海淀区上庄皂甲屯)。《清史稿》有传。 他的诗词不但在清代词坛享有很高的声誉,在整个中国文学史上,也以“纳兰词”在词坛佔有光采夺目的一席之地。他生活于满汉融合的时期,其贵族家庭之兴衰具有关联于王朝国事的典型性。他虽侍从帝王,却向往平淡的经历。这一特殊的生活环境与背景,加之他个人的超逸才华,使其诗词的创作呈现独特的个性特徵和鲜明的艺术风格。 ► 262篇诗文