出自东门
出自东门,言越广阡。飒彼惊风,郁其飞烟。锵金铁兮昼鸣,市无人兮草芊芊。
后有摩牙鼓吻之虎狼,前有冲波百折之奔川。上茫茫兮不能附乌鸢之飞骞,下渊渊兮惧蛟龙之纠缠。
累然踧踖不可以径度,况有白刃挥霍交其前。龙头兮溅溅,佛原兮绵联。
雨冥冥兮雷阗阗,羌独后济此兮嗟苍天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 越:跨过。
- 阡(qiān):田间南北向的小路。
- 飒(sà):形容风声。
- 郁:积聚。
- 锵(qiāng):形容金属撞击声。
- 芊芊(qiān qiān):草木茂盛的样子。
- 摩牙鼓吻:形容猛兽呲牙咧嘴的样子。
- 渊渊:形容水深的样子。
- 踧踖(cù jí):恭敬而不安的样子,这里指小心谨慎。
- 径度:径直渡过。
- 挥霍:这里指挥舞。
- 溅溅(jiān jiān):流水声。
- 阗阗(tián tián):形容雷声。
翻译
从东门走出来,说着要跨过广阔的田野小路。那迅疾的惊风呼呼作响,积聚的烟雾四处飞扬。白天能听到金属撞击般的响声,集市空无一人,只有茂盛的草木。
后面有呲牙咧嘴的虎狼,前面有波涛汹涌、曲折奔流的河川。向上看,天空茫茫,不能像乌鸢那样高飞;向下看,河水深深,害怕被蛟龙纠缠。
我小心谨慎,不敢径直过去,何况还有锋利的刀刃在面前挥舞。河水的龙头处水流哗哗作响,原野广阔绵连不断。
雨昏暗地下着,雷声轰轰作响,为什么只有我在这之后才能渡河啊,唉,只能感叹苍天啊!
赏析
这首诗描绘了一个艰险的场景,通过对惊风、飞烟、虎狼、奔川、乌鸢、蛟龙等景象的描写,营造出一种紧张、危险的氛围,表现了作者在困境中的不安和无奈。诗中运用了丰富的形容词和动词,如“飒”“郁”“锵”“摩牙鼓吻”“冲波百折”等,增强了诗歌的表现力和感染力。同时,诗中的环境描写与作者的情感相互映衬,如“雨冥冥兮雷阗阗”,进一步烘托出作者的愁苦之情。最后一句“羌独后济此兮嗟苍天”,表达了作者对命运的慨叹和对困境的无奈。整首诗意境苍凉,情感深沉,给人以强烈的感受。