(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 端居:平常居处,这里指闲居。
- 强半:大半。
- 微尚:指微小的志趣、愿望。
- 朔气:北方的寒气。
- 严霜:寒霜,浓重的霜。
- 履冰:比喻身处险境,行事极为谨慎。(“履”读作“lǚ”)
翻译
闲居时思念我的朋友,大半的朋友已做了僧人。 可贵的是大家能坚守那微小的志趣,何必谈论是否有所得。 披上衣服从此刻开始,携手一同趁着清晨出发。 北方的寒气带着浓重的寒霜早早到来,多年来总是感叹如履薄冰。
赏析
这首诗以简洁的语言,表达了诗人对朋友的思念以及对人生的一些感悟。诗的开篇“端居念予友,强半已为僧”,透露出诗人对朋友们的现状的感慨。接着,诗人强调了坚守微小志趣的可贵,体现了一种对精神追求的重视。“披衣从此始,携手及晨兴”描绘了与朋友相约出行的情景,表现出积极的行动和对友情的珍视。最后两句“朔气严霜早,频年叹履冰”,则通过描写寒冷的气候和如履薄冰的感受,或许暗示了人生的艰难与不易。整首诗意境深沉,情感真挚,语言朴素而富有韵味。