(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 江皋(gāo):江岸,江边高地。
- 幼客:年幼的客人,此处或指作者自谦之语。
- 佳期:美好的时光,这里指期望的相聚或美好的境遇。
- 寄迹:寄托踪迹,意为暂时居住。
- 乱离:战乱、灾祸。
- 青楼:这里指歌舞娱乐的场所。
- 凉榭:凉爽的台榭。
- 和歌:唱和歌曲。
- 采采:形容众多的样子。
- 南浦:南面的水边,常代指送别之地。
- 汐(xī):夜间的海潮。
- 参差(cēn cī):这里指飘动的样子,形容烟雾在郊外回绕时的景象。
翻译
在江边的我这个年少之人,为不能如期实现期望而惆怅,如浮萍般漂泊,历经战乱灾祸。钱财耗尽,在青楼中也懒得调笑作乐;酒醉醒来,在凉榭里和歌也迟缓无心。来时正逢屋檐下萧萧作响的竹子在雨中摇曳,离去时惋惜山中众多的灵芝(也舍不得秋天山中的美好景色)。在南面水边,夕阳西下,寒冷的夜间海潮湍急,回首望向烟雾笼罩的郊外,寒风吹得烟雾飘动。
赏析
这首诗以一种忧伤的笔调,描绘了诗人在乱世中的漂泊之感和离别的愁绪。首联通过“江皋幼客怅佳期,寄迹浮萍过乱离”,表达了诗人对美好时光未能如期而至的遗憾,以及在战乱中如浮萍般漂泊的无奈。颔联“金尽青楼调笑懒,酒醒凉榭和歌迟”,进一步刻画了诗人内心的苦闷和消沉,钱财耗尽,无心寻乐,酒醉醒来,也提不起兴致唱歌。颈联“来宜檐雨萧萧竹,去惜山秋采采芝”,则通过对来时雨竹和去时秋山灵芝的描写,表现出诗人对自然美景的欣赏和对离去的不舍。尾联“南浦斜阳寒汐急,烟郊回首吹参差”,以写景烘托出离别的氛围,夕阳西下,海潮湍急,烟雾飘动,增添了几分凄凉之感。整首诗情景交融,意境深沉,反映了诗人在动荡时代中的复杂情感。