(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 申旦:自夜达旦,犹通宵。申,同“伸”。(“申”读音:shēn)
- 新霁:雨过初晴。(“霁”读音:jì)
- 容辉:仪容丰采,光辉。
- 禅榻:僧寺的卧榻。
- 东郭:东边的外城。
- 寥寥:形容声音清越。
- 天籁:自然界的声响,如风声、鸟声、流水声等。
- 南冥:亦作“南溟”,南方的大海。(“冥”读音:míng)
- 淼淼:水势浩大的样子。
- 啁啁(zhōu zhōu):鸟叫声。
翻译
通宵高声吟诗的客人还未归去,冈州雨过初晴显现出明亮的光辉。 钟声在清幽的小院中响起,分别之际,我在这他乡之地更换了旅途中的衣服,坐在僧寺的卧榻上。 东边外城清越的声音传来,南方的大海上,浩大的水势之上夏天的云朵飘飞。 怎能忍心衔取那啁啁鸣叫的鸟儿,来陪伴这空城中饥饿的麻雀呢?
赏析
这首诗描绘了诗人在冈州东城马山寺的所见所感。首联通过“申旦高吟客未归”表现出诗人的兴致之高,以及“冈州新霁见容辉”展现出雨过天晴后冈州的美景。颔联描写了小院中的钟声和在他乡更换旅衣、坐在禅榻上的情景,透露出一种宁静和离别的氛围。颈联中“东郭寥寥天籁发”和“南冥淼淼夏云飞”以自然景象烘托出一种开阔的意境。尾联则以“何堪衔取啁啁羽,来伴空城雀苦饥”表达了诗人对生灵的怜悯之情,同时也可能暗含着对某种困境或孤独的感受。整首诗意境优美,情感细腻,将自然景色与诗人的情感融为一体,给人以深刻的印象。