对酒歌夏日郊居作
五月林亭花气浓,披襟四面生凉风。主人避暑池边坐,客至樽开乐事同。
尊前爱客重沽酒,世上浮云宁复有。河朔风流昔所闻,兰亭觞咏今能否。
对酒歌,日欲曛,劝君有酒莫辞频。一醉浑忘愁里事,千愁尽向醉中分。
浮生不定如漂梗,白日西飞谁解挥戈留短景。渊明入社便攒眉,李白举杯惟对影。
相见应知聚会难,酌酒与君君尽欢。但使金樽长对月,莫教奔走道路空漫漫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 曛(xūn):日落时的余光。
- 樽(zūn):古代盛酒的器具。
- 沽(gū):买。
- 河朔风流:指北方文人雅士豪放洒脱的风气。
- 觞咏(shāng yǒng):饮酒赋诗。
- 漂梗:随水漂流的树枝,比喻漂泊不定的生活。
翻译
五月的林亭中花香浓郁,敞开衣襟,四面都有凉风吹来。主人在池边避暑闲坐,有客人到来便打开酒樽,快乐之事相同。 酒杯前主人关爱客人,又去买酒,世间的如云般虚幻之事哪还会有。往昔曾听闻北方文人雅士豪放洒脱的风气,如今能否像兰亭集会那样饮酒赋诗呢? 对着美酒歌唱,太阳将要西落,劝您有酒就不要推辞频繁饮用。一旦喝醉便全然忘记忧愁之事,千般忧愁都在醉酒中分散。 人生漂泊不定如同随水漂流的树枝,白日向西飞逝,谁能挥动长戈留住短暂的美好时光呢。陶渊明加入社团便皱起眉头,李白举起酒杯只有影子相对。 相见就应知道相聚是件难事,斟酒与您,愿您尽情欢乐。只要让金色的酒樽长久对着明月,不要让在道路上的奔波白白地漫长。
赏析
这首诗以夏日郊居饮酒为背景,抒发了诗人对人生的感慨和对友情的珍惜。诗的前半部分描绘了夏日林亭的美景和主人与客人们饮酒作乐的情景,表现出一种闲适愉悦的氛围。“五月林亭花气浓,披襟四面生凉风”,通过对环境的描写,营造出一个宜人的夏日场景。“尊前爱客重沽酒,世上浮云宁复有”,则表达了主人对客人的热情以及对世俗虚幻之事的超脱态度。
诗的后半部分,诗人开始思考人生的无常和时光的短暂。“浮生不定如漂梗,白日西飞谁解挥戈留短景”,将人生比作漂泊的树枝,强调了生命的不稳定和时光的不可逆转,流露出一种淡淡的忧伤。随后,诗人提到陶渊明和李白,以他们的孤独来映衬自己对友情的珍视。
最后,诗人强调了相聚的难得,鼓励大家尽情欢乐,珍惜当下的美好时光。整首诗语言流畅,意境优美,情感真挚,既有对生活的热爱,又有对人生的思考,是一首富有韵味的作品。