苦热

六月南方暑渐稠,祝融司令按炎陬。 火旗当午常不散,烈驭中天故为留。 销金烁石如飞炬,群生若在洪炉里。 已应道路少行游,却以簿书妨燕处。 安得大壑与层冰,令人但有河朔情。 何当一夜金飙发,崇台峻宇同秋清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 祝融:传说中的火神。(融:róng)
  • 司令:掌管号令。
  • 炎陬(zōu):炎热的角落,指南方炎热地区。
  • 火旗:这里指太阳像火旗。
  • 烈驭:烈日。
  • 中天:天空当中。
  • 销金烁石:使金石熔化,形容天气极其炎热。
  • 簿书:公文文书。
  • 燕处:安闲居处。
  • 大壑:大海。
  • 河朔情:指在北方时的清凉感受。(朔:shuò)
  • (biāo):暴风,这里指凉风。
  • 崇台峻宇:高大的楼台屋宇。

翻译

六月的南方,暑气渐渐浓厚起来,火神祝融掌管号令,炎热占据着南方地区。

太阳像火旗一般,中午时分常常高悬天空不会散去,烈日在天空当中,故意停留不走。

天气炎热得使金石好像飞动的火炬一般快速熔化,所有的生灵就好像在大火炉里面。

已经应该是在道路上少有人行走游玩了,却因为公文文书妨碍了我安闲的居处。

怎样才能得到大海和厚冰,让人能感受到如在北方时的那种清凉呢?

什么时候会有一夜凉风刮起,让高大的楼台屋宇都如同秋天一般清凉。

赏析

这首诗生动地描绘了南方六月的酷热难耐,以及诗人对清凉的渴望。诗的前四句通过对祝融、火旗、烈驭等的描写,强调了暑热的强烈和持久,“销金烁石如飞炬,群生若在洪炉里”形象地表现出高温给人们带来的痛苦。接下来,诗人提到因为公务繁忙,无法享受清凉,进一步加深了对炎热的无奈之感。最后,诗人表达了对清凉的期盼,希望能有大壑与层冰,或者一夜凉风,让世界变得凉爽。整首诗语言生动,意境鲜明,通过对炎热和对清凉的渴望的对比,增强了诗歌的感染力。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文