大风

维舟暮泊楚江皋,入夜天风转怒号。 多少波涛曾历遍,不须重惮客程劳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 维舟:系船停泊。(维,wéi)
  • 楚江皋:楚地江边的高地。(皋,gāo)
  • 怒号:大声号叫。多指风声、水声。

翻译

将船停泊在傍晚时分的楚地江边,进入夜晚,大风转而怒号起来。 我曾经经历过无数的波涛险阻,不必再惧怕这旅途的辛劳。

赏析

这首诗描绘了一个在楚江边泊船的夜晚,大风突起的情景。诗的前两句通过“维舟”“暮泊”“入夜”“怒号”等词语,营造出一种紧张的氛围,展现了大自然的力量。后两句则表达了诗人的豁达心境,尽管旅途充满艰辛,但诗人认为自己已经历过许多风浪,不会再为此而过分担忧。整首诗语言简洁,意境深远,体现了诗人对生活的感悟和对困难的坦然面对。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文