(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 分符:古代帝王授予臣下信物,将剖分为二,各执其一,作为一种凭信。这里指官员赴任。(分:fēn)
- 淹:滞留,久留。(淹:yān)
- 远宦:在远方做官。
- 化士:感化、教育士人。
- 文翁:汉景帝时的蜀郡太守,他重视教育,政绩卓著。这里以文翁比林生,赞誉他的教育才能。
- 桃李:比喻所培育的人才。
- 北阙:古代宫殿北面的门楼,是臣子等候朝见或上书奏事之处。这里借指朝廷。(阙:què)
- 南宫:本是古代星名,后借指尚书省,这里指礼部,是负责科举考试的部门。
- 鹏运:大鹏之运,比喻奋发向前。(鹏:péng)
- 扶桑:神话中的树名,传说太阳从这里升起。
- 晓日:早晨的太阳。
翻译
接受任命去远方做官,岂是只有文翁才能教化士人。所培育的人才不仅在言语教诲之中,更在风云变幻的社会里。选拔人才需要朝廷来决定,呈献辞赋则要等待礼部的考核。看那大海之上大鹏展翅高飞,东边的扶桑树上,早晨的太阳红彤彤。
赏析
这首诗是作者给林生君勉的答诗,表达了对林生的赞美和鼓励。首联写林生赴任远方,暗示其肩负着重要的责任,同时将其与文翁相比,赞扬他的教育才能。颔联进一步说明培养人才不仅在课堂上,更在社会实践中。颈联提到选拔人才和参加科举考试的事情,强调了其重要性和正规性。尾联以大鹏运和扶桑晓日为喻,象征着林生的前途光明,充满希望。整首诗意境开阔,语言简练,用典恰当,既体现了对林生的期望,也展现了作者的广阔胸怀和对人才的重视。