园居杂兴八首
种桃在墙阴,枝干数尺长。
今年始作花,秋实已可尝。
北园岂无李,西坞亦有桑。
勉为衣食赀,耕种安可忘。
里胥昨相过,录我桑果场。
新令有严课,民生固其常。
相送里胥去,悲歌念时康。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 里胥(lǐ xū):管理乡里事务的公差。
翻译
在墙的阴面种了桃树,枝干有几尺长。今年才开始开花,秋天果实已经可以品尝。北边的园子不是没有李树,西边的山坞也有桑树。努力为了衣食之资,耕种的事怎么可以忘记呢。里胥昨天来过,登记我的桑果场。新的法令有严格的要求,百姓的生计原本就是这样。送里胥离开后,我悲歌感叹,希望时世安康。
赏析
这首诗描绘了园居生活的情景以及作者对民生的关注。诗中先写了桃树的生长和结果,以及园中其他树木的存在,体现了田园生活的一面。接着提到里胥来登记桑果场,以及新法令的严格要求,反映了百姓生活受到的影响。最后作者在送里胥离开后,表达了对时世安康的期望。整首诗语言朴实,意境真实地展现了当时的农村生活场景,表达了作者对耕种生活的重视和对民生的关切。