(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 青琐(qīng suǒ):装饰皇宫门窗的青色连环花纹,借指宫廷。
- 黄门:官名,本秦官,汉因之。因给事黄门,故名。
- 刻漏:古代计时工具,通过滴水或漏沙来计量时间。
- 封事:密封的奏章。
- 兴礼:推行礼仪。
- 抡才:选拔人才。
翻译
在宫廷里官员们每日朝拜之时,黄门处正在记录着时间。我内心怀着独特而深切的情感,在夜晚呈上密封的奏章询问时间到了何时。推行礼仪应当辞别刘向,选拔人才则应补上能堪此任的望之。圣上的恩德原本并不浅薄,(我)出仕和退隐都不应受到怀疑。
赏析
这首诗是作者对刘先生赴闽中任职的感怀之作。诗的前两句通过描写宫廷中的情景,烘托出一种庄严的氛围。接下来表达了作者内心的急切和忧虑,通过“封事夜何其”一句,展现出作者对时局的关注和思考。“兴礼辞刘向,抡才补望之”则表达了对推行礼仪和选拔人才的看法,体现了作者对国家事务的关心。最后两句强调了圣恩深厚,同时也表达了作者对自己出处的坚定信念。整首诗意境深沉,语言简练,表达了作者的政治抱负和对国家的责任感。