送柯国博之任岳州司马

殷勤相送出江滨,草色波光及暮春。 三楚风流新佐郡,百年礼乐旧成均。 情悬桑梓应同切,心为苍黔亦已频。 政暇岳阳多览胜,勋名还拟范公伦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 三楚:战国楚地疆域广阔,秦汉时分为西楚、东楚、南楚,合称三楚。
  • 佐郡:指任州郡的司马。
  • 成均:古代的大学,泛称官设的最高学府。
  • 桑梓:古代常在家屋旁栽种桑树和梓树,后用以借指故乡。
  • 苍黔(qián):百姓。

翻译

我怀着深厚的情意送你到江边,此时岸边的草色和波光一直延伸着,已到了暮春时节。你将去岳州担任司马,开启这三楚之地的风流新篇,那里有着百年传承的礼乐文化,就像旧时的最高学府一样底蕴深厚。你对故乡的情谊应当同样深切,心中也常常为百姓着想。在政务闲暇之时,你可以在岳阳多多观赏胜景,你的功勋和名声有望能与范仲淹相媲美。

赏析

这首诗是一首送别诗,诗人以真挚的情感为即将赴任岳州司马的柯国博送行。诗中通过描绘江边的暮春景色,烘托出离别的氛围。同时,提到岳州的历史文化和风土人情,表达了对友人在新职位上有所作为的期望。诗中“情悬桑梓应同切,心为苍黔亦已频”两句,体现了诗人对友人的深厚情谊以及对其爱民之心的赞美。最后,以范仲淹为榜样,鼓励友人在岳州取得卓越的成就,为百姓谋福祉,使整首诗的意境得到了升华。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文