花田

月上华田露有香,低头越女晚提筐。 素馨艳骨埋何处,风急寒江归路长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 越女:古代越国多出美女,后常用“越女”泛指美女。
  • 素馨(sù xīn):一种植物,花芳香,可用于观赏和制作香料。

翻译

月亮升上花田,露水散发着香气,低头可见越地的美女傍晚提着筐子。那芳香的素馨花不知埋葬在何处,江风急吹,归家的路显得漫长。

赏析

这首诗描绘了一幅花田夜景图,通过“月”“露”“越女”“提筐”等元素,营造出一种宁静而又略带忧伤的氛围。首句写月照花田,露水含香,展现出夜晚花田的美好景象。次句中的越女提筐,增添了画面的生动感。然而,后两句画风一转,诗人感慨素馨花不知埋葬何处,又借风急寒江和漫长归路,表达出一种迷茫和怅惘之情。整首诗意境优美,情感含蓄,给人以无尽的遐想。

薛始亨

薛始亨(一六一七-一六八六),字刚生,号剑公,别署甘蔗生、二樵山人。顺德人。明思宗崇祯间诸生。少与屈大均同学于岭南名儒陈邦彦。明亡后,始亨与大均同弃诸生,不复仕进,隐于草莽。国乱,寓于羊城,后返龙江。年五十出游于罗浮、西樵间。后入罗浮山为道士。年七十而卒。著有《蒯缑馆十一草》、《南枝堂稿》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷二有传。薛始亨诗,以何氏至乐楼丛书本《南枝堂稿》为底本,参校中山图书馆所藏民国蔡氏手抄本,叶恭绰校香山莫氏片玉书斋本(简称片玉斋本)。 ► 249篇诗文