(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蛮溪:指偏僻的溪流。
- 蹇(jiǎn)驴:指腿脚不灵便的驴子。
- 槎(chá):木筏。
- 杜宇:传说中的古蜀国国王。后称杜鹃鸟,传说杜鹃鸟的叫声好像在说“不如归去”。
- 调舌:即啼叫。
翻译
杨柳的枝条修长,仿佛锁住了翠绿的烟雾,我骑着跛脚的驴子吟诗来到了渡头的船边。乘船的乘客离去后不知去了何处,宝剑化作飞龙已不同于往昔。温暖的浪花中桃花如红色的锦缎飘落,清风吹动荷叶,好似在摆弄着青色的铜钱。我想告诉杜鹃鸟不要啼叫,让我能在这蛮溪之地安睡一晚。
赏析
这首诗描绘了诗人在蛮溪渡的所见所感。诗的首联通过“杨柳”“翠烟”“蹇驴”“渡头船”等意象,营造出一种宁静而又富有诗意的氛围。颔联中“槎乘客去”给人一种世事无常的感慨,“剑作龙飞”则增添了一丝神秘的色彩。颈联以“浪暖”“桃花”“风清”“荷叶”等美好的景象,展现了大自然的生机与美丽。尾联中诗人希望杜鹃鸟不要啼叫,以便自己能在这蛮溪之地安然入眠,表达了诗人对宁静生活的向往。整首诗意境优美,语言清新自然,将自然景色与诗人的情感巧妙地融合在一起,给人以美的享受。