读朱大复海牢骚二首

难将卑湿比长沙,三载栖迟倦忆家。 君自楚材工九辨,卜居吾亦困天涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 卑湿(bēi shī):指地势低下潮湿。
  • 栖迟(qī chí):淹留,漂泊失意。
  • 楚材:这里指朱大有着如屈原般的才华。
  • 九辨:《楚辞》篇名,宋玉所作,后人认为是宋玉借屈原的不幸抒发自己怀才不遇的感慨。这里用以指代朱大的诗作充满了感慨和忧思。

翻译

这儿的地势低下潮湿,难以和长沙相比,我在此处停留了三年,漂泊失意,心中厌倦,十分思念家乡。你本是如屈原般才华出众的人,善于创作如《九辨》般的诗章,而我选择居住的地方,也让我如同被困在天涯一般。

赏析

这首诗表达了诗人对所处环境的不满和对家乡的思念之情,同时也对友人朱大的才华表示了赞赏。诗的前两句,通过“卑湿”的环境和“栖迟倦忆家”的心情,描绘出诗人在异地的困苦与无奈。后两句则转向友人朱大,称其有“楚材”且“工九辨”,既肯定了友人的才华,又借友人的处境来反衬自己的困境,最后一句“卜居吾亦困天涯”,则再次强调了自己的漂泊之感和困境。整首诗情感真挚,意境苍凉,将诗人的愁苦与对友人的理解融为一体,具有较强的感染力。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文