(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 庾岭:山名,在今江西省大余县南、广东省南雄县北。
- 谒(yè):拜见。
- 张文献公:张九龄,字子寿,一名博物,谥文献,是唐朝开元年间的名相、诗人。
- 南服:古代王畿以外地区分为五服,称南方为南服。此处指南边。
- 乡邦:家乡。
- 大历:唐代宗李豫年号(766年-779年)。
- 眷焉:回视貌。留恋貌。
- 先达:有德行学问的前辈。
- 风度:指人的言谈举止和仪态。
翻译
这个人在南边崛起,在家乡担任宰相。在大历年前就以诗闻名,到现在(的诗坛)被称为盛唐。他的诗名和相业,千年来一同流传着美名。心中敬慕这位前辈,他的风度怎么可能是常人所能拥有的。
赏析
这首诗是作者卢龙云在经过庾岭时,拜谒张九龄祠庙所作。诗中高度赞扬了张九龄的才华和功绩。首两句介绍张九龄在南方家乡担任宰相,展现其地位之高。接下来提到他在大历年前就以诗名世,那时的诗坛被视为盛唐,强调了他在诗歌领域的重要地位和对盛唐诗歌的影响。“诗名与相业,千载并流芳”,将张九龄的诗名和他的相业相提并论,认为它们都将千古流传,这是对张九龄全面的肯定和赞美。最后两句表达了作者对张九龄的敬仰之情,认为他的风度非凡,非普通人所能及。整首诗语言简洁,意境深远,通过对张九龄的歌颂,表达了作者对前贤的敬重和对优秀文化传统的传承之情。