澹然亭八景有序小有钟声

突兀孤峰孰斗奇,地灵盘毓许先知。 冲霄头角看来近,戛石音声识者希。 亭似草庐诸葛卧,人方渔钓渭阳师。 天池云雨年年在,递看飞腾万里时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 澹(dàn)然亭:亭名。
  • 突兀(tū wù):高耸的样子。
  • 毓(yù):孕育。
  • 冲霄:冲向天空。
  • 戛(jiá)石:敲击石头,这里指钟声在石头上撞击发出的声音。

翻译

那孤独高耸的山峰,谁能与之比奇特?此地的灵气盘绕孕育,或许上天早已知晓。 冲向天空的山峰顶角看似很近,然而那敲击石头发出的声音,懂得欣赏的人却很少。 这座亭子宛如诸葛亮卧居的草庐,那在此的人恰似在渭水北岸垂钓的姜太公。 天上的池云和雨年年都在,依次看着(这座山峰)腾飞万里的时候。

赏析

这首诗以描绘小有山的孤峰为起始,展现了其雄伟奇特以及地灵毓秀。诗中的山峰不仅在形态上高大冲霄,其独特的钟声却少有人能真正领会,暗示了美好事物或许不被众人完全理解。接着,通过将亭子比作诸葛卧的草庐,人比作渔钓的渭阳师(姜太公),赋予了此地以历史文化的厚重感和隐士的高雅气质。最后,以天池云雨的年年存在,寄托了对这座山峰能够飞腾万里的期望。整首诗意境雄浑,用典恰当,将自然景观与人文寓意巧妙地结合在一起,表达了诗人对这片山水的赞美和对其未来的期待。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文