(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 觞虐(shāng nüè):指饮酒作乐。觞,古代酒器。虐,在此处表示尽情、肆意。(“觞”读音:shāng)
- 铛(chēng):温酒或烙饼用的平底锅或圆锅。
- 瑶阶(yáo jiē):本义指美玉砌成的台阶,此处形容台阶的华美。
- 素英(sù yīng):白花。
- 燕删(shān):这里指像燕子一样穿梭、忙碌的样子。(“删”读音:shān)
- 餐字(cān zì):指用餐及题诗写字等活动。
翻译
在这夜晚的聚会中,酒杯碰撞酒铛鸣叫,华丽的台阶上绽放着清冷的白花。像燕子般穿梭忙碌地粘贴花瓣构成的网,蝴蝶飞舞伴随着卖花人的歌声。把用餐和题诗写字当作神仙的妙药,放声歌唱来抒发愉悦的心情。在傍晚的榴火映照下梳妆打扮,城中的月光照在美人的眉上,更添几分妩媚。
赏析
这首诗描绘了一个夜晚在乔云馆举行的聚会,场景中有美酒、佳人、歌舞和美景。诗中的用词细腻而生动,如“觞虐酒铛鸣”写出了聚会的热闹,“瑶阶冷素英”则营造出一种清冷而美丽的氛围。“燕删粘瓣网,蝶舞卖花声”两句,通过比喻和联想,将人们的活动与自然的景象相结合,充满了生活气息和艺术美感。“餐字当仙药,翻歌度冶情”表达了人们在聚会中通过饮食和歌唱来享受生活、抒发情感的情景。最后两句“晚妆榴火下,城月照眉生”,以细腻的笔触描绘了女子在傍晚的榴花火光下梳妆,城月的光辉映照着她的眉毛,增添了几分浪漫和迷人的色彩。整首诗情景交融,富有意境,展现了作者对生活中美好瞬间的捕捉和对欢乐氛围的描绘。