大理杨司厅调南礼部赠之

番山一时秀,君才似杨修。 况当机云年,文价迈等流。 双双矫云翼,意气隘九州。 中年一垂翅,抢彼枳棘休。 列第太常右,交辉花萼楼。 鹦鹉诉北寒,越鸟思南游。 法星化奎文,一夜光芒浮。 我有停云念,岂无看云愁。 南宫省署静,文苑开清修。 六朝佳丽景,楚尾与吴头。 我祖膺戎狄,山河为增优。 夫何根本地,犹有兵食忧。 大风拔陵木,江涨浮尸游。 今年灾疫仍,千室无人收。 频下修省诏,悔祸天启谋。 此当属春官,送子发长讴。 若有南征赋,可以献纳不。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 番山:指大理的山,番为古代对西南少数民族的称呼。
  • 杨修:东汉末年文学家,此处比喻杨司厅的才华。
  • 机云:指东汉末年的文学家孔融和祢衡,此处比喻杨司厅的年纪与才华。
  • 文价:文学的声誉。
  • 迈等流:超越同辈。
  • 矫云翼:比喻志向高远。
  • 隘九州:形容志向之大,覆盖整个中国。
  • 垂翅:比喻失败或受挫。
  • 抢彼枳棘:比喻陷入困境。
  • 太常:古代官名,掌管宗庙礼仪。
  • 交辉:相互辉映。
  • 花萼楼:古代宫廷中的楼名,此处指宫廷。
  • 鹦鹉:此处比喻北方。
  • 越鸟:此处比喻南方。
  • 法星:指文昌星,主管文运。
  • 奎文:指文昌星所在的奎宿,象征文学。
  • 停云念:指对远方亲友的思念。
  • 南宫:指礼部,古代掌管礼仪、教育的官署。
  • 文苑:文学的园地。
  • 清修:清静修习。
  • 六朝:指中国历史上东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代。
  • 楚尾吴头:指楚地和吴地的交界处,泛指江南地区。
  • 膺戎狄:指抵御外族。
  • 兵食忧:指军事和粮食的忧虑。
  • 修省诏:指皇帝下诏反省。
  • 春官:指礼部官员。
  • 南征赋:指南征时所作的赋。
  • 献纳不:是否可以献上。

翻译

大理的山峦秀丽,你的才华如同杨修一般。正值青春年华,你的文学声誉超越了同辈。你们如同高飞的云翼,志向覆盖整个中国。中年时虽然遭遇挫折,陷入困境,但你依然在太常的官职上,与宫廷中的花萼楼相互辉映。鹦鹉诉说着北方的寒冷,而你这南方的鸟儿思念着南游。文昌星化作奎文,一夜之间光芒四射。我对远方亲友的思念如停云般沉重,难道没有看云时的忧愁吗?南宫的省署静谧,文苑中你清静修习。六朝的佳丽景色,楚地与吴地的交界处,我祖上曾抵御外族,山河因此更加壮丽。为何根本之地,仍有军事和粮食的忧虑?大风拔起陵墓上的树木,江水上涨,尸体漂浮。今年灾害和疫病依旧,千家万户无人收尸。皇帝频频下诏反省,悔恨祸事是天意所启。这应当属于春官的职责,送你长歌一曲。若有所作的南征赋,是否可以献上?

赏析

这首诗是湛若水赠给即将调任南礼部的杨司厅的,诗中赞美了杨司厅的才华和志向,同时也表达了对国家现状的忧虑和对友人的思念。诗中运用了许多典故和比喻,如将杨司厅比作杨修、机云,形容其才华横溢;以鹦鹉、越鸟比喻北方和南方的不同境遇;以法星、奎文象征文学的光辉。诗的最后,作者提出了对国家未来的担忧,并询问杨司厅是否有所作的南征赋可以献上,显示了对友人的期望和对国家的关心。整首诗情感深沉,语言优美,展现了作者深厚的文学功底和忧国忧民的情怀。

湛若水

明广东增城人,字元明,号甘泉。少师事陈献章。弘治十八年进士,授编修。历南京国子监祭酒,南京吏、礼,兵三部尚书。在翰林院时与王守仁同时讲学,主张“随处体认天理”,“知行并进”,反对“知先行后”,与阳明之说有所不同。后筑西樵讲舍讲学,学者称甘泉先生。卒谥文简。著有《心性图说》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文