恻恻吟

吞声旧咏几汍澜,恻恻新题恨百端。 悲动有时终一读,弥天风雨黯窗寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 恻恻:形容悲伤至极的样子。
  • 吞声:忍住哭泣的声音。
  • 旧咏:旧时的诗作。
  • 汍澜:形容泪流满面的样子。
  • 新题:新的诗作。
  • 恨百端:形容心中充满了无尽的恨意。
  • 弥天:满天,形容范围极广。

翻译

旧时的诗作中,我忍住哭泣,泪水却依旧汍澜。如今,我悲伤地写下新的诗篇,心中充满了无尽的恨意。每当有时机,我总会再次读起这些诗,它们如同满天的风雨,让窗外的世界变得黯淡而寒冷。

赏析

这首作品表达了诗人深沉的悲伤和无尽的恨意。通过对比“旧咏”与“新题”,诗人展现了自己情感的延续与加深。诗中的“弥天风雨黯窗寒”一句,以景结情,将内心的悲痛与外界的恶劣天气相融合,增强了诗歌的感染力,使读者能深切体会到诗人的心境。

彭日贞

彭日贞,字孟阳,号稳心道人。番禺人。明末诸生。常周济张乔母女,乔卒,为营造百花冢以葬,并编其遗著为《莲香集》。清陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷一、清同治《番禺县志》卷四有传。 ► 131篇诗文

彭日贞的其他作品