成化癸夘冬至谒陵与李宾之学士联句二十首其一宾之约德胜关土城寺候同行予误出安定关土城过道赴约
驿路晴风不著人,仲冬天气早回春。
寒轻颇觉貂裘重,沙软何劳马策频。
吾道渐从今日长,官曹常与故交亲。
清时令节多休暇,归引壶觞正及辰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 成化癸夘冬至:成化年间的癸夘年冬至日。成化,明朝宪宗朱见深的年号。
- 谒陵:拜谒陵墓,这里指拜谒皇陵。
- 李宾之:人名,即李东阳,明朝文学家、政治家。
- 学士:官职名,指翰林学士。
- 联句:两人或多人各作一句或两句,组合成一首诗。
- 德胜关:地名,位于今北京市。
- 土城:古代城墙的一种,用土筑成。
- 安定关:地名,位于今北京市。
- 驿路:古代传递文书、官员往来的道路。
- 仲冬:冬季的第二个月,即农历十一月。
- 貂裘:用貂皮制成的衣服,古代贵族或富人常穿的保暖衣物。
- 马策:马鞭。
- 官曹:官府,官吏的办事机构。
- 故交:老朋友。
- 休暇:休息,休假。
- 壶觞:酒器,代指饮酒。
- 及辰:及时,指在适当的时候。
翻译
成化年间的癸夘年冬至日,我与李宾之学士一同拜谒皇陵,并联句创作了二十首诗。其中一首是李宾之约我在德胜关的土城寺等候同行,我却误出了安定关的土城,错过了约定。
驿路上的晴风并不寒冷,仲冬的天气似乎已有了春天的气息。 寒意轻微,貂皮大衣显得有些沉重,沙地柔软,无需频繁挥动马鞭。 我的道路似乎从今天开始变得更加宽广,官府中常有老朋友的亲切交往。 在这清平的时代,令节多有休息和休假,归来后举杯饮酒正是时候。
赏析
这首作品描绘了冬至日拜谒皇陵的情景,以及与友人李宾之的约定和错过。诗中通过“驿路晴风不著人,仲冬天气早回春”表达了冬日里的温暖与希望,而“寒轻颇觉貂裘重,沙软何劳马策频”则巧妙地运用对比手法,展现了旅途的轻松与舒适。后两句“吾道渐从今日长,官曹常与故交亲”抒发了对未来道路的期待和对友情的珍视。最后,“清时令节多休暇,归引壶觞正及辰”则体现了对清平时代生活的满足和对及时行乐的向往。