夜穿杭城宿吴山驿明日三司故人固请游西湖又明日遂拜岳王坟饮净慈寺时顾天锡郎中以公事寓杭不及预会
湖上东风水似苔,群公相约看山来。
午钟殷殷穿低树,春宴纷纷集宝台。
千里暂教尘梦醒,一尊思待故人开。
兴酣更欲寻龙井,谁有风流续辩才。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 殷殷:形容声音深沉。
- 宝台:指宴会的高雅场所。
- 尊:古代酒器,此处指酒。
- 辩才:指能言善辩的人。
翻译
湖上的东风吹拂着水面,仿佛覆盖了一层青苔,一群朋友相约来此观赏山景。午间的钟声深沉地穿过低矮的树木,春天的宴会在高雅的场所纷纷举行。千里之外的尘世梦境暂时被唤醒,一杯酒等待着与老朋友的相聚。兴致高涨时更想去寻找龙井,谁能有那种风流倜傥,继续辩论的才华呢?
赏析
这首作品描绘了春日湖上的景象和与友人的欢聚。诗中,“湖上东风水似苔”一句,以苔藓喻水面,形象生动地展现了湖光山色的静谧美。后文通过“午钟殷殷”和“春宴纷纷”的对比,表达了诗人对自然与人文和谐共融的向往。结尾的“兴酣更欲寻龙井”则透露出诗人对生活的热爱和对友情的珍视。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对美好生活的追求和向往。