送李立之太常先生再赴南京

又送容台去,分司识故宫。 一尊留夕照,双佩下春空。 地迥燕山隔,冰消潞水通。 临风思无限,云起暮江东。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 容台:古代官署名,这里指李立之的官职。
  • 分司:指分派到外地任职。
  • 故宫:指南京的旧宫殿。
  • 一尊:一杯酒。
  • 双佩:古代官员佩戴的双玉佩,这里象征官员的身份。
  • :远。
  • 燕山:山名,位于今河北省北部。
  • 潞水:水名,即今河北省的滹沱河。
  • 临风:迎风。

翻译

再次送别担任容台职务的你,去往南京分司,我知道那里有古老的宫殿。 留下一杯酒在夕阳下,你的双佩在春日的天空中飘扬。 地远山隔,燕山遥远,冰已融化,潞水畅通。 迎着风,我的思念无限,云起时,我在暮色中的江东。

赏析

这首作品表达了诗人对友人李立之再次赴南京任职的送别之情。诗中,“一尊留夕照”与“双佩下春空”形成了鲜明的对比,既展现了离别的哀愁,又象征了友人高贵的身份和即将踏上的新旅程。后两句通过对地理环境的描写,进一步加深了离别的遥远感和诗人的思念之情。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对友人的深厚情谊和不舍之情。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文