(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 恻恻:悲伤的样子。
- 刘阮:指刘晨和阮肇,传说中的人物,曾入天台山采药,遇仙女,留居半年后归家,后世常用此典故表示成仙或人生遇合之美。
- 乔仙:指乔吉,传说中的仙人,常用以比喻高洁脱俗的人物。
- 天台:山名,在今浙江省,传说中刘晨、阮肇遇仙的地方。
- 朱颜:红润的面容,特指年轻时的容颜。
翻译
宁愿像刘晨和阮肇那样自己思归,却总是因为乔吉仙人离去而无法追随。常常怨恨在天台山迷失了归路,每年桃花盛开时,都会为那逝去的红润面容而哭泣。
赏析
这首作品通过刘阮和乔仙的典故,表达了诗人对逝去美好时光的深切怀念和对无法追寻的仙境的怅惘。诗中“恻恻”二字,即悲伤之情溢于言表。后两句通过对天台山旧路的迷失和桃花盛开时对朱颜的泣诉,进一步强化了这种情感。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对美好事物的无限留恋和对时光流逝的无奈感慨。