节庵倪先生以经学教于乡既成其子进贤举进士为御史又出其馀以淑乡之人其在德兴孙司马之塾最久予过婺源望先生之庐尚远不能往拜漫成一律奉寄
鹤发朱颜笑语温,隐君遥在水云村。
诸生久立尚书馆,一子新开御史门。
丹灶药垆堪逸老,锦衣乌帽待承恩。
传经谁复倪宽在,借榻无因听一论。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 节庵:人名,倪先生的字或号。
- 经学:古代指儒家经典的研究。
- 进贤:人名,倪先生的儿子。
- 御史:古代官职,负责监察官员。
- 德兴:地名,位于今江西省。
- 孙司马:人名,可能是当地的一位官员或学者。
- 婺源:地名,位于今江西省。
- 鹤发朱颜:形容老人头发白而脸色红润。
- 隐君:对隐居者的尊称。
- 水云村:形容隐居之地环境幽美,如水云间。
- 尚书馆:古代官学,这里指倪先生教授经学的地方。
- 丹灶药垆:炼丹的炉灶,这里指倪先生隐居生活的象征。
- 锦衣乌帽:指官员的服饰,这里指倪先生的儿子。
- 承恩:受到皇帝的恩宠。
- 倪宽:人名,可能是指倪先生,也可能是其他同姓的学者。
- 借榻:借宿,这里指程敏政希望能拜访倪先生。
翻译
倪节庵先生以其深厚的经学知识在乡间教授,不仅使他的儿子进贤考中进士成为御史,还将其余的知识传授给乡里的人。他在德兴孙司马的学塾中教授时间最长。我路过婺源,虽然离先生的住所还很远,无法前去拜访,但仍写下一首诗寄去。
白发红颜的倪先生,笑容温和,遥居在水云环绕的村落。他的学生们长时间地站在尚书馆中学习,而他的儿子则刚刚开启了御史的职业生涯。倪先生拥有炼丹的炉灶,足以安享晚年,而他的儿子穿着锦衣戴着乌帽,等待着皇帝的恩宠。传授经学的重任,还有谁能够像倪宽那样坚守?我无法借宿一晚,聆听先生的高论,感到十分遗憾。
赏析
这首作品表达了对倪节庵先生深厚的敬意和对其教育成就的赞扬。诗中通过描绘倪先生的隐居生活和他的儿子的仕途成功,展现了倪先生不仅在个人修养上达到了高境界,而且在教育后代和乡里人方面也做出了巨大贡献。诗末的遗憾之情,更是突出了倪先生在作者心中的崇高地位和对其教诲的渴望。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,充分展现了明代文人对学问和师德的尊重。