送中舍谈君相●祭江香祝至南都竣事还京

相见十载前,君颜宛青阳。 相逢十载后,我鬓则已霜。 邂逅道衷素,今昔徒慨慷。 万里禋江使,青天一炷香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 邂逅(xiè hòu):偶然相遇。
  • 衷素:内心的真情。
  • (yīn):古代祭天的一种仪式。
  • 江使:指江神。

翻译

十多年前我们相见时,你的容颜如同春天的阳光般年轻。 十多年后我们再次相遇,我的鬓发却已如霜雪般斑白。 偶然的相遇让我们倾诉内心的真情,无论是过去还是现在,都让人感慨万分。 你作为祭江的使者,远赴南都完成祭天仪式,如青天中一炷香烟般庄严。

赏析

这首作品通过对比十多年前后的相貌变化,表达了时间的流逝和人生的无常。诗中“君颜宛青阳”与“我鬓则已霜”形成鲜明对比,突出了岁月的无情。后两句则通过“邂逅道衷素”和“万里禋江使”的叙述,展现了友人间的深厚情谊和君子的庄重使命,情感真挚,意境深远。

湛若水

明广东增城人,字元明,号甘泉。少师事陈献章。弘治十八年进士,授编修。历南京国子监祭酒,南京吏、礼,兵三部尚书。在翰林院时与王守仁同时讲学,主张“随处体认天理”,“知行并进”,反对“知先行后”,与阳明之说有所不同。后筑西樵讲舍讲学,学者称甘泉先生。卒谥文简。著有《心性图说》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文