恻恻吟

挽逝长歌懊恼诗,小乔东去未曾知。 南唐后主伤心句,佳节缠哀不自持。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 恻恻:形容心中悲痛。
  • 挽逝:悼念逝去的人或事物。
  • 长歌:长篇的诗歌。
  • 懊恼:烦恼,悔恨。
  • 小乔:三国时期著名的美女,此处可能指代某位女性。
  • 东去:向东离去。
  • 南唐后主:指南唐的最后一位皇帝李煜,也是著名的词人。
  • 伤心句:指表达悲伤情感的诗句。
  • 佳节:美好的节日。
  • 缠哀:被哀伤所困扰。
  • 不自持:无法自我控制。

翻译

我唱着悼念逝者的长篇诗歌,心中充满了懊恼和悔恨,小乔向东离去,我却未曾知晓。南唐后主李煜的那些伤心的诗句,在美好的节日里,我被哀伤所困扰,无法自我控制。

赏析

这首作品表达了作者对逝去事物的深深怀念和无法抑制的悲伤。诗中,“恻恻”二字直接描绘了内心的悲痛,“挽逝长歌”则是对逝去之人的哀悼。后两句通过“小乔东去未曾知”和“南唐后主伤心句”的对比,展现了作者对过去美好时光的怀念以及对现实悲伤的无法自拔。整首诗情感深沉,语言简练,充分展现了明代诗人彭日贞的诗歌才华。

彭日贞

彭日贞,字孟阳,号稳心道人。番禺人。明末诸生。常周济张乔母女,乔卒,为营造百花冢以葬,并编其遗著为《莲香集》。清陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷一、清同治《番禺县志》卷四有传。 ► 131篇诗文

彭日贞的其他作品