(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 恻恻:悲伤的样子。
- 零落:散落,比喻人的死亡或事物的衰败。
- 黯:暗淡无光。
- 松楸:松树和楸树,常用来象征墓地或死亡。
- 颠倒:错乱,失常。
- 华山:山名,这里可能指墓地所在的山。
- 断丘:断裂的土丘,指墓地。
- 命薄:命运不好,多指不幸或早逝。
- 翻:次,回。
翻译
悲伤地吟唱, 芳香的灵魂零落,黯淡在松树和楸树间, 华山的墓地错乱,哭泣在断裂的土丘上。 命运如此薄,只留下千古的遗憾, 每一次风雨过后,都带来一次新的忧愁。
赏析
这首作品表达了深切的哀悼和无尽的遗憾。诗中,“芳魂零落黯松楸”描绘了逝者灵魂的消逝和墓地的凄凉,而“颠倒华山泣断丘”则进一步以墓地的错乱和断裂来象征内心的痛苦和无助。后两句“命薄只教千古恨,一翻风雨一翻愁”深刻地表达了命运的不公和由此带来的无尽遗憾与忧愁,风雨的反复无常象征着生活中的不幸和挑战,每一次都加深了诗人的悲伤。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,充分展现了诗人对逝者的深切怀念和对命运的无奈感慨。