闰五月十八夜始得雨枕上作

旱魃为妖数月过,一宵甘雨足滂沱。 九重侧席忧民切,百辟匡时入谏多。 满地禾苗回积稿,几家床箦起沈疴。 腐儒不寐听檐溜,云汉诗成拟载歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 旱魃(hàn bá):古代传说中引起旱灾的怪物。
  • 甘雨:及时雨。
  • 滂沱(pāng tuó):形容雨下得很大。
  • 九重:指帝王。
  • 侧席:指帝王侧身而坐,表示忧虑。
  • 百辟:指百官。
  • 匡时:挽救时局。
  • 入谏:向君主进谏。
  • 积稿:指干枯的禾苗。
  • 床箦(chuáng zé):床席,这里指因旱灾而生病的人。
  • 沈疴(chén kē):重病。
  • 檐溜:屋檐上滴下的水。
  • 云汉诗:指《诗经》中的《云汉》篇,描写旱灾和祈雨。

翻译

旱灾的怪物作祟已经数月,一夜之间,及时的甘霖终于滂沱而至。帝王侧身而坐,忧心忡忡,百官们纷纷进谏,试图挽救时局。干枯的禾苗得以复苏,几家的病人也因为这场雨而病情好转。我这个腐儒难以入眠,倾听着屋檐上滴水的声音,想起了《云汉》诗,打算载歌以表达我的感慨。

赏析

这首作品描绘了旱灾过后的喜悦心情。通过对比旱灾的严重性和雨后的生机盎然,表达了作者对自然恩泽的感激和对时局的忧虑。诗中运用了丰富的意象和典故,如“旱魃”、“甘雨”、“九重侧席”等,展现了作者深厚的文学功底和对民生的深切关怀。结尾处的“云汉诗成拟载歌”更是将个人的感慨与古代的诗篇相联系,增添了诗意的深度。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文