薤歌辞
薤歌胡为兮,薤露澌澌。朝阳东升兮,忽其以晞。朝阳中天兮忽西垂,江流浩浩兮西日微。
日微兮木苍苍,冬复春兮薤叶长。佳人去兮不返,思不返兮可忘。
怅灵修兮孔臧,贮此丽服兮侈文章。思超绝兮极高明,思尧舜与徒兮殊途同行。
嗟三百祀兮黄道芜芜,孰奋志帅兮扬旌枹鼓。时不竞兮鼓不鸣,鼓不鸣兮风折其旌,匪天为之兮曷归咎徵。
乘大化兮上寥廓,揖元极兮参寂寞,从先哲兮旋唯诺。
纷下上兮极商确,莫殊矱兮合同,怅多遗兮毋然画画。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 薤(xiè):一种植物,又名藠头。
- 澌澌(sī sī):形容水声或风声。
- 晞(xī):晒干。
- 怅(chàng):失意,不痛快。
- 灵修(líng xiū):指神灵或圣贤。
- 孔臧(kǒng zāng):非常珍贵。
- 侈(chǐ):过分,过度。
- 文章(wén zhāng):文采,辞藻。
- 超绝(chāo jué):超越寻常,无与伦比。
- 高明(gāo míng):高超,卓越。
- 尧舜(yáo shùn):古代传说中的圣明君主。
- 殊途同行(shū tú tóng xíng):虽然走的路不同,但目标一致。
- 三百祀(sān bǎi sì):指长时间的祭祀或纪念。
- 黄道(huáng dào):天文学上的黄道,太阳在天球上的视运动轨迹。
- 芜芜(wú wú):杂草丛生,荒凉。
- 奋志帅(fèn zhì shuài):有志向的领导者。
- 扬旌枹鼓(yáng jīng fú gǔ):挥动旗帜,敲响战鼓,指激励士气。
- 旌(jīng):旗帜。
- 枹(fú):鼓槌。
- 匪(fěi):非,不是。
- 曷(hé):何,什么。
- 咎徵(jiù zhēng):不祥的预兆。
- 大化(dà huà):宇宙间的大变化。
- 寥廓(liáo kuò):空旷,广阔。
- 元极(yuán jí):宇宙的终极,至高无上。
- 寂寞(jì mò):孤独,冷清。
- 商确(shāng què):商议,讨论。
- 殊矱(shū yuē):不同的标准或规则。
- 画画(huà huà):指绘画,此处可能指规划或设计。
翻译
薤歌为何响起,伴随着薤露的滴答声。朝阳从东方升起,转眼间便将露水晒干。朝阳升至中天,又迅速西斜,江水浩浩荡荡,夕阳的光辉渐渐微弱。 夕阳微弱,树木苍苍,冬去春来,薤叶生长。佳人离去不再返回,思念不归之人,是否可以忘怀? 心中失意,神灵或圣贤何其珍贵,珍藏着华丽的服饰和过度的文采。思绪超越寻常,追求高超卓越,思考着与尧舜同行的不同道路。 唉,长时间的祭祀,黄道显得荒凉,谁有志向领导,挥动旗帜,敲响战鼓?时不我待,战鼓不响,战鼓不响,风折断了旗帜,这不是天意为之,又该归咎于何? 乘着宇宙的大变化,上升至空旷的天际,向至高无上的宇宙终极致敬,与先哲们交流,回应他们的召唤。 上下纷争,极力商议,没有不同的标准,却有相同的追求,怅然若失,不必过分规划。
赏析
这首作品以薤歌为引,通过对自然景象的描绘,抒发了对时光流逝、人生无常的感慨。诗中“朝阳东升兮,忽其以晞”与“朝阳中天兮忽西垂”形成鲜明对比,表达了时间的无情和生命的短暂。后文通过对“佳人去兮不返”的思念,以及对“思尧舜与徒兮殊途同行”的哲思,展现了诗人对理想与现实的深刻思考。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对人生意义的探索和对宇宙终极的敬畏。