感寓

· 童轩
明王慎大德,四夷乃咸宾。 夏璜肃慎矢,方物以类陈。 所需在器用,犬马何足珍。 于焉昭德致,孰敢不来臣。
拼音

所属合集

#八月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 明王:贤明的君主。
  • :谨慎。
  • 大德:高尚的品德。
  • 四夷:古代对边远地区少数民族的称呼。
  • 咸宾:都来朝见。
  • 夏璜:古代美玉名,这里指珍贵的贡品。
  • 肃慎矢:肃慎是古代东北地区的民族,矢指箭,这里指肃慎族所贡的箭。
  • 方物:各地的特产。
  • 类陈:按照种类陈列。
  • 所需:所需要的。
  • 器用:实用的器物。
  • 犬马:指普通的贡品。
  • 昭德:彰显德行。
  • 来臣:来朝贡。

翻译

贤明的君主谨慎地培养高尚的品德,四方边远的民族都来朝见。 夏璜美玉和肃慎族的箭,按照种类陈列着各地的特产。 君主所需要的是实用的器物,普通的犬马贡品并不珍贵。 通过这些彰显德行,谁敢不来朝贡呢?

赏析

这首诗赞颂了贤明君主的德行和其对外的影响力。通过描述四方民族的朝见和珍贵的贡品,诗人强调了君主的德行是吸引外族的关键。诗中“明王慎大德”一句,即表明了君主的品德是其统治的基础,而“四夷乃咸宾”则展现了这种品德带来的广泛影响。后文通过对比珍贵的贡品和普通的贡品,进一步强调了君主对实用器物的重视,体现了其务实的治国理念。整首诗语言简练,意境深远,表达了对贤明君主的崇敬之情。

童轩

明江西鄱阳人,字士昂。工书能诗。景泰二年进士。授南京吏科给事中。成化时,以户科都给事中入川镇压赵铎起事,还言欲息盗贼必先去贪官、均科差。累进右副都御史提督松潘军务。弘治中官至南京礼部尚书。有《清风亭稿》、《枕肱集》、《梦征录》。 ► 568篇诗文