感寓
海外更九州,中有道名国。
男女恒裸形,衣裳笑襜复。
此事信不经,贷之乃异俗。
堂堂华夏域,礼教匪不足。
偷诈肆相欺,而宁知耻辱。
浆酒与藿肉,日饱牛马腹。
视彼谨厚夫,群嗤众争逐。
贾生倘可作,此亦堪痛哭。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 襜复(chān fù):古代一种短的便衣。
- 贷:借,此处指接受、采纳。
- 偷诈:欺诈。
- 浆酒与藿肉:指粗劣的食物。浆酒,即酒浆,指酒;藿肉,指粗劣的肉食。
- 贾生:指贾谊,西汉初年的政治家、文学家,以直言敢谏著称。
翻译
海外还有九个州,其中有一个国家名叫道。 那里的人们男女都常常裸露身体,穿着短便衣,笑着模仿。 这种事情确实不合常理,但接受它是因为那里的异俗。 我们堂堂华夏之地,礼教并非不足。 然而,偷盗欺诈盛行,人们却不知道羞耻。 粗劣的食物每天填满牛马的肚子。 看看那些谨慎厚道的人,却被众人嘲笑追逐。 如果贾谊还在世,看到这些也足以让他痛哭。
赏析
这首作品通过对海外异国与华夏的对比,揭示了当时社会中存在的道德沦丧和礼教缺失。诗中,“海外更九州”与“堂堂华夏域”形成鲜明对比,前者虽有异俗,但人们坦诚自然;后者虽有礼教,却充斥着欺诈与不耻。诗人通过这种对比,表达了对社会现状的深刻忧虑和对道德回归的渴望。结尾提及贾谊,更增添了历史的厚重感和对现实的痛心疾首。