(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 凤敕(fèng chì):指皇帝的诏书。
- 鸿恩(hóng ēn):大恩。
- 汪濊(wāng huì):深广。
- 丹山:指朝廷。
- 三辅:古代指京城及其周边地区。
- 岭表:指岭南地区,即今广东、广西一带。
- 百蛮:泛指南方各少数民族。
- 左辖:指左都御史,即都察院左都御史。
- 乌府:指都察院,因其印信为黑色,故称。
- 东朝:指东宫,即太子所在之处。
- 紫宸班:指皇帝的朝班。
- 清时:指清明时代。
- 勋名:功名。
翻译
皇帝的诏书在清晨辉煌地颁布,深广的恩泽属于朝廷。 江南的旧有声望传遍京城及其周边,岭南的新功绩震撼了南方各族。 左都御史的职位与都察院的印信相称,东宫的官职在皇帝的朝班中显得尤为重要。 在这清明时代,像您这样的才杰实属罕见,期待您在世间树立不朽的功名。
赏析
这首作品赞颂了屠朝宗晋升为左都御史并加封太子少保的荣耀,通过描绘皇帝诏书的辉煌、恩泽的深广,以及屠朝宗在江南和岭南的显赫功绩,展现了其在朝廷中的重要地位。诗中“凤敕”、“鸿恩”等词语的使用,增强了皇家恩典的庄严感,而“左辖位当乌府印,东朝官重紫宸班”则巧妙地表达了屠朝宗职位的尊贵和重要性。最后两句表达了对屠朝宗未来功名的期待,体现了对其才能和贡献的高度评价。